Von Charakteren
Von Ana-Lucia
Person | Spitzname | Spitzname im Original | Folge |
---|---|---|---|
Ben | Gast | Houseguest | „Dave“ |
Christian Shephard | Tom | Tom | „Zwei für Unterwegs“ |
Sawyer | Cowboy | Cowboy | „Verlassen“ |
Sawyer | kleiner Scheißer | Little Hick Friend | „Verlassen“ |
Sawyer | Superhirn | Genius | „Verlassen“ |
Von Anthony Cooper
Person | Spitzname | Spitzname im Original | Folge |
---|---|---|---|
Ben | Triefauge | Bug-Eye | „Im Loch“ |
Locke | Unbehaarter Schwachkopf | Bald Headed Bastard | „Im Loch“ |
Helen | Schönes Kind | Sweetheart | „Verriegelt“ |
Von Ben
Person | Spitzname | Spitzname im Original | Folge |
---|---|---|---|
Alex | - | A Pawn | „Konturen der Zukunft“ |
Danielle | Verrückte | Insane Woman | „Konturen der Zukunft“ |
Anthony Cooper | Der Mann aus Tallahassee | The Man from Tallahassee | „Der Mann aus Tallahassee“ |
Mr. Eko | Der große schwarze Kerl | The Big Black Guy | „Die ganze Wahrheit“ |
Von Big Mike
Person | Spitzname | Spitzname im Original | Folge |
---|---|---|---|
Ana-Lucia | A.L. |
Von Boone
Person | Spitzname | Spitzname im Original | Folge |
---|---|---|---|
Jack | Doc | ||
Jack | Retter | Savior | „Das weiße Kaninchen“ |
Kate | Fährtenleser | Tracker | „Fährtensucher“ |
Locke | Der Mann | The Man | „Eisbär“ |
Sawyer | Wichser | Hick | „Tabula Rasa“ |
Sawyer | Arsch | Jackass | „Der Betrüger“ |
Shannon | Prinzessin | Princess | „Einzelhaft“ |
Shannon | Die Betrügerin | The Player | „Gefühl und Verstand“ |
Shannon | Selbstverliebte kleine Schlampe | self-centered little bitch | „Gefühl und Verstand“ |
Shannon | - | Functioning Bulimic | „Eisbär“ |
Shannon | Miststück | ||
Shannon | Shan |
Von Charlie
Person | Spitzname | Spitzname im Original | Folge |
---|---|---|---|
Aaron | Rübenkopf | Turnip-head | „Ein höheres Ziel“, „Rastlos“, „Exodus, Teil 2“ |
Aaron | Zwerg | Midget | „Luftpost“ |
Aaron | Engel | Cherub | „Luftpost“ |
Bernard | Bernie | Bernard | „S.O.S.“ |
Boone | Wichser | Wanker | „Das weiße Kaninchen“ |
Boone | - | Pretty Boy | „Das weiße Kaninchen“ |
Danielle Rousseau | Die Französin | The French Woman | „Glaube und Wissenschaft“ |
Desmond | Bruder | Brother | „Jeder für sich“, „Tricia Tanaka ist tot“ |
Desmond | Unser bärtiges Wunder | The Bearded Wonder | „Erinnerungsfetzen“ |
Desmond | Alter | Bruder | „Erinnerungsfetzen“ |
Desmond | Dezzie | Dezzie | „Erinnerungsfetzen“ |
Desmond | Des | ||
Ethan | Freak | Freak | „Gefühl und Verstand“ |
Ethan | Der Bösewicht | The Bad Guy | „Heimkehr“ |
Ethan | Bestie | Animal | „Heimkehr“ |
Francis | Der alte Herr | the old man | „Heimkehr“ |
Hurley | geistesgestört | Bloody Lunatic | „Verfluchte Zahlen“ |
Hurley | Alles-easy-Alter-Peace-Hurley | Happy-Go-Lucky Good Time Hurley | „Verfluchte Zahlen“ |
Hurley | durchgeknallter Feldwebel | Colonel-bloody-Kurtz | „Verfluchte Zahlen“ |
Hurley | Bruder | - | „Alle hassen Hugo“ |
Jack | Medizinmann | Doctor | „Der Betrüger“ |
Locke | Der gute Mr. Locke | good old Mr. Locke | „Das weiße Kaninchen“ |
Locke | Glatzkopf | old geezer | „Das weiße Kaninchen“ |
Locke | großer weißer Jäger | Great White Hunter | „Die Höhle“ |
Locke | Blöder Wichser | Bald wanker | „Feuer und Wasser“ |
Locke | Naturfreak | Freak of Nature | |
Lucy | Das Locken der Sirene | Saucy Siren | „Heimkehr“ |
Lucy | Luce | Luce | |
Mikhail | Zyklop | Cyclops | „Hinter dem Spiegel, Teil 1“ |
Mikhail | Der einäugige Irre | One-Eyed Maniac | „Hinter dem Spiegel, Teil 2“ |
Sawyer | Wichser | Bastard | „Eisbär“ |
Sawyer | Schwuchtel | Ponce | „Eisbär“ |
Sun & Jin | Tante Sun und Onkel Jin | Auntie Sun and Uncle Jin | „Luftpost“ |
Insel | Scheißinsel | Bloody Island | „Volkszählung“ |
Insel | Mitten im Nirgendwo | middle of nowhere | „Verfluchte Zahlen“ |
Von Charlotte
Person | Spitzname | Spitzname im Original | Folge |
---|---|---|---|
Hurley | Schätzchen | Luv | „Der Ökonom“ |
Daniel | Danny | „Weil du gegangen bist“ |
Von Christian Shephard
Person | Spitzname | Spitzname im Original | Folge |
---|---|---|---|
Ana-Lucia Cortez | Sarah | Sarah | „Zwei für Unterwegs“ |
Ana-Lucia Cortez | Kindchen | Kiddo | „Zwei für Unterwegs“ |
Claire | - | Honey | „Luftpost“ |
Claire | Kleine | Kiddo | „Luftpost“ |
Jack | Kleiner | Kiddo | „Schade nicht“ |
Sawyer | Cowboy | Cowboy | „Outlaws“ |
Von Claire
Person | Spitzname | Spitzname im Original | Folge |
---|---|---|---|
sich selbst | Das schwangere Mädchen | The Pregnant Girl | „Das weiße Kaninchen“ |
sich selbst | - | Weird Amnesia Chick | „Heimkehr“ (Gelöschte Szene) |
Aaron | Sweety | ||
Aaron | Kleiner Schatz | Little Sweetheart | „Greatest Hits“ |
Aaron | Keksbacke | Muffin | „Der Deal“ |
Libby | Seelenklempnerin | Shrink | „Mutterschutz“ |
Von Dave
Person | Spitzname | Spitzname im Original | Folge |
---|---|---|---|
Dr. Brooks | Scharlatan | Quack | „Dave“ |
Hurley | Baby | Baby | „Dave“ |
Hurley | Alter | Dude | „Dave“ |
Hurley | Amigo | Amigo | „Dave“ |
Hurley | Hombre | Hombre | „Dave“ |
Hurley | Mann | Man | „Dave“ |
Hurley | - | Big Guy | „Dave“ |
Libby | Megasüße blonde Schnitte | mega cute blonde chick | „Dave“ |
Von Desmond
Person | Spitzname | Spitzname im Original | Folge |
---|---|---|---|
Generell | Bruder (bzw. Schwester) | Brother (bzw. Sister) | |
Locke | Pappkamerad | Box Man | „Treibholz“, „Zusammen leben − Alleine sterben, Teil 1“ |
Locke | Pappmann | Box Man | „Treibholz“ |
Penelope | Pen | Pen | |
Penelope | Penny | Penny |
Von Edward
Person | Spitzname | Spitzname im Original | Folge |
---|---|---|---|
Diane | Prollmutter | White Trash Mom | „Was Kate getan hat“ |
Kate | Kleines | Kiddo | „Gestrandet, Teil 2“ |
Michelle | Schätzchen | Sweetheart | „Gestrandet, Teil 2“ |
Von Frank Lapidus
Person | Spitzname | Spitzname im Original | Folge |
---|---|---|---|
Sich selbst | Der Meister der Verschwörungstheorie | Mr. Conspiracy | „Hüttenzauber“ |
Desmond | Sayids "Freund" | Sayid's "Buddy" | „Die Konstante“ |
Desmond | Der Schotte | - | „Die Konstante“ |
Desmond & Sayid | Jacks "Freunde" | Jack's "Buddies" | „Die Rückkehr, Teil 1“ |
Jack | Doc | Doc | „Die Rückkehr, Teil 2“, „Die Rückkehr, Teil 3“ |
Keamy | Boss | Boss | „Hüttenzauber“ |
Ray | Doc | Doc | „Die Konstante“, „Hüttenzauber“ |
Frachtschiff | Pott | Tub | „Mein Name ist Kevin Johnson“ |
Hubschrauber | Vogel | Bird | „Die Rückkehr, Teil 3“ |
Von Hibbs
Person | Spitzname | Spitzname im Original | Folge |
---|---|---|---|
Sawyer | Schwerenöter | Sawbucks | „Outlaws“ |
Von Horace
Person | Spitzname | Spitzname im Original | Folge |
---|---|---|---|
Amy | Ames | „LaFleur“ |
Von Howard L. Zukerman
Person | Spitzname | Spitzname im Original | Folge |
---|---|---|---|
Paulo | Wolfgang Puck von Brasilien | Wolfgang Puck of Brazil | „Exposé“ |
Von Hurley
Person | Spitzname | Spitzname im Original | Folge |
---|---|---|---|
sich selbst | Fettwanst | Fat Guy | „Der Betrüger“ |
sich selbst | Der alte Spaßmacher Hurley | good old fun time Hurley | „Verfluchte Zahlen“ |
sich selbst | Meister | The Master | „Catch-22“ |
Aaron | Inselbaby | Poor Island Baby | „Alle hassen Hugo“ |
Aaron | Der Kleine | The Little Guy | „Greatest Hits“ |
junger Ben | Little Ben | „Zurück in die Zukunft“ | |
erwachsener Ben | Big Ben | „Zurück in die Zukunft“ | |
Carmen | schüchterne Schönheit | Patch of Beauty | „Verfluchte Zahlen“ |
Claire | Die Blonde | The Cute Blonde | „Alle hassen Hugo“ |
Danielle | Französin | Crazy French Chick | „Verfluchte Zahlen“ |
Danielle | Französin | French Lady | „Verfluchte Zahlen“ |
Danielle | Mademoiselle Du Französin Die Französin |
French Chick | „Verfluchte Zahlen“ |
Desmond | Desmondo | Desmundo | „Erinnerungsfetzen“ |
Edward | - | Johnny Fever | „Tabula Rasa“ |
Ethan | Dieser Kanadier | That Canadian Guy | „Tabula Rasa“ |
Jack | Jedi-Meister | - | „Der Betrüger“ |
Jack | Mr. Haha | Mr. Haha | „Glaube und Wissenschaft“ |
Jin | Der Chinese | That Chinese Dude | „Die Höhle“ |
Jin | Ato | ||
Jin & Sun | Die Chinesen | The Chinese People | „Das weiße Kaninchen“ |
Kate | Die Entlaufene | The Fugitive | „Tabula Rasa“ |
Miles | noch'n Sawyer | Another Sawyer | „Der Auftrag“ |
Miles | Der finstere Chinese | Angry Chinese Guy | „Der Auftrag“ |
Neil | Frogurt | Frogurt | „The Adventures of Hurley and Frogurt“ |
Roger Linus | Roger Workman | Roger Workman | „Tricia Tanaka ist tot“ |
Sawyer | kettenrauchendes Arschloch | Chain-smoking jackass | „Gestrandet, Teil 2“ |
Sawyer | - | Jethro | „Wildschweinjagd“ |
Sawyer | Blonder Wichser | Freakin' Redneck Jerk | „Wildschweinjagd“ |
Sawyer | großer Harry-Potter-Fan | steam rolled Harry Potter | „Deus Ex Machina“ |
Sawyer | Macho...chauvi...proll | Red...neck...man | „Tricia Tanaka ist tot“ |
Starla | Star-la | Star-la | „Alle hassen Hugo“ |
Von Jack
Person | Spitzname | Spitzname im Original | Folge |
---|---|---|---|
Ana-Lucia | Ana | Ana | |
Ben | der Chef | ||
„Jeder für sich“ | |||
Danielle | Diese Französin | The French Woman | „Der silberne Koffer“ |
Die Anderen | Lügner | Liars | „Zwei für Unterwegs“ |
Hurley | Seelenklempner | Shrink | „Was Kate getan hat“ |
Sawyer | Cowboy | Cowboy | |
Tom | Unser bärtiger Freund | Our friend with the beard | „S.O.S.“ |
Insel | herz der finsternis | Heart of Darkness | „Wildschweinjagd“ |
Von Johnny
Person | Spitzname | Spitzname im Original | Folge |
---|---|---|---|
Hurley | Hugibär | Huggy Bear | „Alle hassen Hugo“ |
Hurley | - | Ponyboy | „Alle hassen Hugo“ |
Von Juliet
Person | Spitzname | Spitzname im Original | Folge |
---|---|---|---|
Colleen | Coll | Coll | „Jeder für sich“ |
Von Kate
- Decknamen: Annie, Lucy, Maggie, Monica, Joan
Person | Spitzname | Spitzname im Original | Folge |
---|---|---|---|
Sawyer | Tex | Tex | |
Kevin Callis | Kev | Kev | „Ja, ich will“ |
Claire | - | Honey | „Das weiße Kaninchen“ |
Charlotte | Die Rothaarige | The Redhead | „Ji Yeon“ |
Von Kelvin Joe Inman
Person | Spitzname | Spitzname im Original | Folge |
---|---|---|---|
Desmond | Desmondo | Desmundo | „Zusammen leben − Alleine sterben, Teil 2“ |
Von Kilo
Person | Spitzname | Spitzname im Original | Folge |
---|---|---|---|
Sawyer | Texaner | Tex | „Der Betrüger“ |
Sawyer | Kumpel | - | „Der Betrüger“ |
Von Leslie Arzt
Person | Spitzname | Spitzname im Original | Folge |
---|---|---|---|
sich selbst | Der neue Charles Darwin | The next Charles Darwin | „Exposé“ |
Hurley | Der Dicke | the fat guy | „Exodus, Teil 1“ |
Hurley | Kumpel | ||
Jin | Dieser Koreaner | The Korean guy | „Exodus, Teil 2“ |
Kate | Prinzessin | Princess | „Exodus, Teil 2“ |
Rousseau | Madame | Madam Nutso | „Exodus, Teil 1“ |
Sawyer | Hinterwäldler | Hillbilly | „Rastlos“ |
Von Libby
Person | Spitzname | Spitzname im Original | Folge |
---|---|---|---|
Sawyer | Proll | Redneck | „Gefunden“ |
Von Liam
Person | Spitzname | Spitzname im Original | Folge |
---|---|---|---|
Charlie | Baby Bro | ||
Charlie | Bruderherz | Baby Brother | „Der Nachtfalter“ |
Charlie | Charlie-Boy | Charlie-Boy | „Der Nachtfalter“ |
Charlie | Chorknabe | Choir Boy | „Der Nachtfalter“ |
Charlie | Kleiner | - | „Der Nachtfalter“ |
Charlie | Rockstar | Rock God | „Der Nachtfalter“ |
Charlie | Scheißbassist | sodding bass player | „Der Nachtfalter“ |
Von Locke
Person | Spitzname | Spitzname im Original | Folge |
---|---|---|---|
sich selbst | Der Jäger | The Hunter | |
sich selbst | Onkel Johnny | Old Uncle Johnny | „Jagdgesellschaft“ |
Ben | Der Mann hinter dem Vorhang | The Man Behind the Curtain | „Der Mann hinter dem Vorhang“ |
Ben | Der Zauberer von Oz | Wizard of Oz | „Der Mann hinter dem Vorhang“ |
Boone | Son | ||
Boone | Held | Hero | „Ein höheres Ziel“ |
Jack | Doktor | Doctor | |
Michael | Pop | ||
Tom | Unser bärtiger Freund | Our friend with the beard | „Zwei für Unterwegs“ |
Von Martin Keamy
Person | Spitzname | Spitzname im Original | Folge |
---|---|---|---|
Ray | Doc | Doc | „Hüttenzauber“ |
Richard | Bens "schwuler Freund" | Ben's "Boyfriend" | „Die Rückkehr, Teil 2“ |
Richard | Feigling | Coward | „Die Rückkehr, Teil 2“ |
Von Michael
Person | Spitzname | Spitzname im Original | Folge |
---|---|---|---|
sich selbst | alter Mann | Old Man | |
Boone | Kampfhund | Attack Dog | „Eisbär“ |
Jin | Geistesgestörter Koreaner | Deranged Korean | „Die Höhle“ |
Locke | Meister Proper | Mount Baldy | „Fährtensucher“ |
Tom | Schweinehund | Son of a Bitch | „Mein Name ist Kevin Johnson“ |
Sayid | Sheriff | Sheriff | „Die Höhle“ |
Walt | Mein Alter | Buddy | „Drei Minuten“ |
Walt | kleiner Mann | Little Man | |
Insel | verdammter Dschungel | Haunted Damn Jungle | „Tabula Rasa“ |
Insel | - | Damn Island | „Die Höhle“ |
Von Miles Straume
Person | Spitzname | Spitzname im Original | Folge |
---|---|---|---|
Daniel | Genius | ||
Hurley | Moppel | Tubby | „Der Ökonom“, „Zurück in die Zukunft“ |
Jack | Süßer | Handsome | „Für tot erklärt“ |
Juliet | - | The Chic | „Weil du gegangen bist“ |
Sawyer | Boss | „LaFleur“, „Zurück in die Zukunft“ | |
Sayid | The Arab | ||
Sayid | Maniac Iraqi buddy | „Zurück in die Zukunft“ |
Von Mr. Eko
Person | Spitzname | Spitzname im Original | Folge |
---|---|---|---|
Ana-Lucia | Ana | Ana |
Von Naomi
Person | Spitzname | Spitzname im Original | Folge |
---|---|---|---|
Charlie | Der tote Rockstar | the dead rock star | „Greatest Hits“ |
Charlie | the rockstar who swam down the station | „Hinter dem Spiegel, Teil 2“ | |
Charlotte | Anthropologin | Anthropologist | „Für tot erklärt“ |
Daniel | Durchgeknallter | Headcase | „Für tot erklärt“ |
Frank | Säufer | Drunk | „Für tot erklärt“ |
Jack | Doc | Doctor | |
Jack | Moses | Moses | |
Miles | Geisterjäger | Ghostbuster | „Für tot erklärt“ |
Von Neil "Frogurt"
Person | Spitzname | Spitzname im Original | Folge |
---|---|---|---|
Bernard | - | Bernielan | „The Adventures of Hurley and Frogurt“ |
Bernard | - | Bernie the Dentist | „Die Lüge“ |
Hurley | - | Bro | „The Adventures of Hurley and Frogurt“ |
Hurley | - | Tubby | „The Adventures of Hurley and Frogurt“ |
Sawyer | Inbred | „Die Lüge“ |
Von Nikki
Person | Spitzname | Spitzname im Original | Folge |
---|---|---|---|
Paulo | Kleiner Wichser | Son of a bitch | „Exposé“ |
Von Paulo
Person | Spitzname | Spitzname im Original | Folge |
---|---|---|---|
Sawyer | Hillbilly | Hillbilly | „Die Flamme“ |
Von Penny
Person | Spitzname | Spitzname im Original | Folge |
---|---|---|---|
Aaron | Mein Schatz | Sweetheart | „Die Rückkehr, Teil 3“ |
Desmond | Des | Des |
Von Pickett
Person | Spitzname | Spitzname im Original | Folge |
---|---|---|---|
Juliet | Jules | Jules | „Ja, ich will“ |
Von Rose
Person | Spitzname | Spitzname im Original | Folge |
---|---|---|---|
Bernard | Schleckermäulchen | sweet-tooth | „Alle hassen Hugo“ |
Bernard | Rambo | Rambo | „Der Anfang vom Ende“ |
Charlie | Mein Kleiner | Baby | „Der silberne Koffer“ |
Miles | Kleiner | Shorty | „Die Rückkehr, Teil 3“ |
Von Sawyer
Person | Spitzname | Spitzname im Original | Folge |
---|---|---|---|
sich selbst | Der neue Sheriff | New Sheriff in Town | „Langer Atem“ |
sich selbst | Der großer, böse Wolf | The Big Bad Wolf | „Zwei für Unterwegs“ |
sich selbst | - | The Guy who's gonna put a boot in Mile's face unless he says, "Yeah. I getcha." | „Die Operation“ |
sich selbst | Die sieben Geißlein | Ghost of Christmas Future | „Weil du gegangen bist“ |
Aaron | - | Baby Huey | „? (Fragezeichen)“ |
Aaron | Kleines Baby | Little Baby | „Allein“ |
Alex | Maulwurf | Underdog | „Nicht in Portland“ |
Alex | Schwester | Sister | „Nicht in Portland“ |
Alex | Sheena | Sheena | „Nicht in Portland“ |
Alex | Zuckerschnute | Lollipop | „Nicht in Portland“ |
Alex | Die Tochter vom Chef | The Boss's Daughter | „Nicht in Portland“ |
Alex | Schleuder-Sally | Sally Slingshot | „Fremd in fremdem Land“ |
Amy | Sweetheart | „LaFleur“ | |
Amy | Sister | „LaFleur“ | |
Amy | Lady | „LaFleur“ | |
Ana-Lucia | Napfkuchen | Cupcake | „Orientierung“ |
Ana-Lucia | Zuckerschnute | Hot Lips | „Alle hassen Hugo“ |
Ana-Lucia | Drecksschlampe | Son of a bitch | „Alle hassen Hugo“ |
Ana-Lucia | Schlampe | Bitch | „Alle hassen Hugo“ |
Ana-Lucia | Rambolina | Rambina | „Alle hassen Hugo“ |
Ana-Lucia | Ponce de Leon | Ponce de Leon | „Verlassen“ |
Ana-Lucia | Ana-Lulu | Ana-Lulu | „Langer Atem“ |
Ana-Lucia | Rotkäppchen | Little Red Riding Hood | „Zwei für Unterwegs“ |
Ana-Lucia | Muchacha | Muchacha | „Zwei für Unterwegs“ |
Ana-Lucia | Amiga | Amiga | „? (Fragezeichen)“ |
Ana-Lucia | Lucy | ||
Ana-Lucia | Lulu | ||
Anthony Cooper | Superdaddy | Pops | „Im Loch“ |
Arzt | Beschissener Naturkundelehrer an der High School | damn high school science teacher | „Drei Minuten“ |
Ben | Der Künstler, früher bekannt als Henry Gale | the Artist Formally Known as Henry Gale | „? (Fragezeichen)“ |
Ben | Der Zauberer von Oz | The Big Kahuna | „Jeder für sich“ |
Ben | Wichser | Sucker | „Jeder für sich“ |
Ben | George | George | „Jeder für sich“ |
Ben | Dreckiger Mistkerl | Son of a Bitch | „Jeder für sich“ |
Ben | Chef | The Boss | „Nicht in Portland“ |
Ben | Kaninchenschlachter | Captain Bunny Killer | „Fremd in fremdem Land“ |
Ben | Glubschfresse | Bug-Eyed Bastard | „Eine von uns“ |
Ben | Yoda | Yoda | „Für tot erklärt“ |
Ben | Stück Scheiße | Son of a Bitch | „Für tot erklärt“ |
Ben | Gizmo | Gizmo | „Der Ökonom“ |
Ben | Wichser | Little Bastard | „Mein Name ist Kevin Johnson“ |
Ben | Drecksschwein | Son of a Bitch | „Konturen der Zukunft“ |
Bernard | Bernie | Bernie | „Die ganze Wahrheit“ |
Bernard | Zahnfee | Suzie | „Die ganze Wahrheit“ |
Bernard | Rosa Luxemburg | Norma Rae | „S.O.S.“ |
Bernard | Suzy | Aunt Suzy | |
Boone | Schneewittchen | Metro | „Wildschweinjagd“ |
Boone | Kleiner | ||
Calderwood | Krokodiljäger | Crock Hunter | „Gefühl und Verstand“ |
Cassidy | Cass | Cass | „Langer Atem“ |
Cassidy | Cassy | ||
Cassidy | Grübchen | Dimples | „Langer Atem“ |
Charlie | Amigo | Amigo | „Der Nachtfalter“ |
Charlie | Sportsfreund | Sport | „Der Nachtfalter“ |
Charlie | Ehemaliger MTV-Clown | A Reject From VH1 Has-Beens | „Fährtensucher“ |
Charlie | Möchtegern-Popstar | has-been pop star | „Eisbär“ |
Charlie | Wurzelzwerg | Little Limey Runt | „Eisbär“ |
Charlie | Chuckie | Chuckie | „Ein höheres Ziel“ |
Charlie | Charlie Lindbergh | Tattoo | „Dave“ |
Charlie | Kindesentführer | Babynapper | „Dave“ |
Charlie | Jiminy die Grille | Jiminy Cricket | „Tricia Tanaka ist tot“ |
Charlie | Munchkin | Munchkin | „Tricia Tanaka ist tot“ |
Charlie | Oliver Twist | Oliver Twist | „Tricia Tanaka ist tot“ |
Charlotte | Rotlöckchen | Red | „Der Ökonom“, „LaFleur“ |
Claire | Schwangere | Pregnant Girl | „Fährtensucher“ |
Claire | Missy Claire | Missy Claire | „Eisbär“ |
Claire | Mamacita | Mamacita | „Deus Ex Machina“ |
Claire | Barb- | Barb- | „Luftpost“ |
Claire | Schwester | Sweetheart | „Konturen der Zukunft“ |
Colleen | Die Kleine | The Chick | „Jeder für sich“ |
Colleen | Das Mädel von Plattnase | Broken Nose Man's Girl | „Jeder für sich“ |
Daniel | Wunderkind | Whiz kid | „Weil du gegangen bist“ |
Daniel | - | Danny-Boy | „Weil du gegangen bist“ |
Daniel | Dilbert | Dilbert | „Weil du gegangen bist“ |
Daniel | Dr. Düsentrieb | Dr. Wizard | „Die Lüge“ |
Daniel | Plato | „LaFleur“ | |
Daniel | Doc Brown | Twitchy | „Die Variable“ |
Danielle | Franzosen-Tussi | French Chick | „Tabula Rasa“ |
Danielle | Französische Frau | ||
Danielle | Die Französin | French Chick | „Exodus, Teil 1“, „Treibholz“ |
Danielle | Franzosen-Schnitte | French Chick | „Mutterschutz“ |
Danielle, Alex & Karl | Frankreich und die Kinder | Frenchie and the kids | „Konturen der Zukunft“ |
Desmond | Scottie | Scottie | „Der Anfang vom Ende“ |
Die Anderen | Perverslinge | Perverts | „Catch-22“ |
Edward Mars | Der arme Kerl | That Poor Boy | „Tabula Rasa“ |
Mr. Eko | Mr. Ed | Mr. Ed | „Gefunden“ |
Mr. Eko | Shaft | Shaft | „Orientierung“ |
Mr. Eko | Mr. Muscle | ||
Mr. Eko | Tracker | ||
Ellie | Blondie | „Die Bombe“ | |
Ethan | Dschungel-Boy | Jungle Boy | „Heimkehr“ |
Ethan | Ringer | ||
Ethan | Schweinehund | Son of a bitch | „Heimkehr“ |
Frank | Dieser Wilde | This Yahoo | „Die Rückkehr, Teil 1“ |
Frank | Zottelchen | Shaggy | „Die Rückkehr, Teil 1“ |
Frank | Kenny Rogers | Kenny Rogers | „Die Rückkehr, Teil 2“ |
Frank | ? | Chesty | „Der letzte Rekrut“ |
Frank | ? | Hoss | „Der Kandidat“ |
Frank | Dieser Magnum-Verschnitt | ? | ? (eine der letzten Folgen) |
Horace | Fearless Leader | „LaFleur“ | |
Horace | Chief | „LaFleur“ | |
Horace | Bastard | „LaFleur“ | |
Horace | Boss | „LaFleur“ | |
Horace | H | „Deswegen bin ich hier“ | |
Hurley | Fettsack | Lardo | „Gestrandet, Teil 2“ |
Hurley | Fettsack | - | „Wildschweinjagd“ |
Hurley | Schweinebacke | Pork Pie | „Wildschweinjagd“ |
Hurley | Pummelchen | Stay Puft | „Volkszählung“ |
Hurley | Michelinmännchen | Pillsbury | „Psalm 23“ |
Hurley | Casanova | Jethro | „Feuer und Wasser“ |
Hurley | Hoss | Hoss | „Feuer und Wasser“ |
Hurley | Jabba | Jabba | „Feuer und Wasser“ |
Hurley | Moppelchen | Rerun | „Einer von Ihnen“ |
Hurley | Barbar (falsche Aussprache von "Babar") | Barbar (falsche Aussprache von "Babar") | „Einer von Ihnen“ |
Hurley | Specki | Hammo | „Einer von Ihnen“ |
Hurley | Kinder (zusammen mit Kate) | Mongo | „Verriegelt“ |
Hurley | Wollknäuel | Muttonchops | „Verriegelt“ |
Hurley | Pfannkuchen | Deepdish | „Dave“ |
Hurley | Das knuddelige Monchichi | The damn Grape Ape | „Drei Minuten“ |
Hurley | Samson | Snuffy | „Tricia Tanaka ist tot“ |
Hurley | Die große Eierkuchenfantasie | International House of Pancakes | „Tricia Tanaka ist tot“ |
Hurley | Kullerkeks | Jumbotron | „Tricia Tanaka ist tot“ |
Hurley | Schwachkopf | Blockhead | „Tricia Tanaka ist tot“ |
Hurley | Dickhäuter | Avalanche | „Die Flamme“ |
Hurley | Nummer Eins | Number One Draft Pick | „Die Flamme“ |
Hurley | Plumpssack | Grimace | „Die Flamme“ |
Hurley | Sir Hugo | Sir Hugo | „Allein“ |
Hurley | Mitbewohner | Roommate | „Der Deal“ |
Hurley | Montezuma | Montezuma | „Der Deal“ |
Hurley | Majestix | Chicken Little | „Konturen der Zukunft“ |
Hurley | Esel | ||
Hurley | Saboo | ||
Hurley, Charlie & Aaron | Drei Männer und ein Baby | Three Men and a Baby | „Eine von uns“ |
Jacob | Der brennende Busch | The Burning Bush | „Das Ende, Teil 1“ |
Jack | Doc | Doc | |
Jack | Held | Hero | „Gestrandet, Teil 2“, „Tabula Rasa“, „Der Betrüger“ |
Jack | Idiot | Jackass | „Wildschweinjagd“ |
Jack | Der Doktor | The Doctor | „Die Höhle“ |
Jack | Der starke Höhlenmann | Jacko | „Der Nachtfalter“ |
Jack | Cowboy | Cowboy | „Der Betrüger“ |
Jack | Chico | Chico | „Der Betrüger“ |
Jack | Verfluchter Chirurg | Damn spinal surgeon | „Der Betrüger“ |
Jack | Der Boss | „Der Betrüger“ | |
Jack | Arsch | Jackass | „Einzelhaft“ |
Jack | Dr. Quinn | Dr. Quinn | „Einzelhaft“ |
Jack | Dr. Ganz-korrekt | Dr. Do-Right | „Fährtensucher“ |
Jack | Hoss | Hoss | „Heimkehr“ |
Jack | Sheriff | Sheriff | „Outlaws“ |
Jack | El Jacko | Old Jacko | „Langer Atem“ |
Jack | Mr. Poker | Amarillo Slim | „Verriegelt“ |
Jack | Doc Poker | Cool Hand | „Verriegelt“ |
Jack | Dr. Jackyll | Dr. Giggles | „S.O.S.“ |
Jack | Jacko | Jacko | „? (Fragezeichen)“ |
Jack | Lederstrumpf | Daniel Boone | „? (Fragezeichen)“ |
Jack | Alter Mistkerl | Son of a Bitch | „Die Rückkehr, Teil 1“ |
Jack | Sturkopf | - | „Die Rückkehr, Teil 1“ |
Jack | Sundance | Sundance | „Die Rückkehr, Teil 2“ |
Jack | Der heilige Jack | St. Jack | |
Jack | El Docko | ||
Jack | Junge | ||
Jack | The New Jacob | „Das Ende, Teil 1“ | |
Jin | Mr. Miyagi | Mr. Miyagi | „Das weiße Kaninchen“ |
Jin | Bruce | Bruce | „...In Translation“ |
Jin | - | Chief | „...In Translation“ |
Jin | - | Kato | „Schade nicht“ |
Jin | Sulu | Sulu | „Rastlos“ |
Jin | Penner | Boy | „Rastlos“ |
Jin | Chewie | Chewie | „Exodus, Teil 3“, „Orientierung“, „Verlassen“ |
Jin | Der ruhige Koreaner | The quiet Korean Guy | „Orientierung“ |
Jin | Daddy-o | Daddy-o | „Die ganze Wahrheit“ |
Jin | Jin Sr. | Jin Sr. | „Die ganze Wahrheit“ |
Jin | Papa-san | Papa-san | „Die ganze Wahrheit“ |
Jin | Jin-bo | Jin-bo | „Tricia Tanaka ist tot“ |
Jin & Sun | Kleiner Tiger und Grüner Drache | Crouching Tiger and Hidden Dragon | „Die Flamme“ |
Juliet | Wise Ass | „Die Lüge“ | |
Juliet | Blondie | „Der Vorfall, Teil 2“, „Los Angeles, Teil 1“ | |
Karl | Chachi | Chachi | „Die zwei Städte“ |
Karl | Jungchen | Cheech | „Nicht in Portland“ |
Karl | Bobby | Bobby | „Fremd in fremdem Land“ |
Kate | Sommersprosse | Freckles | |
Kate | Süße | Sweetheart | „Gestrandet, Teil 2“ |
Kate | Die große Jägerin | The mighty huntress | „Wildschweinjagd“ |
Kate | Schatz | Hon- | „Wildschweinjagd“ |
Kate | Ballkönigin | The Belle of the Ball | „Die Höhle“ |
Kate | Baby | Baby | „Der Betrüger“ |
Kate | - | Woman | „Der silberne Koffer“ |
Kate | - | Sugarpop | „Heimkehr“ (gelöschte Szene) |
Kate | Wildschweinexpertin | Boar Expert | „Outlaws“ |
Kate | Schluckspecht | Sassafras | „Outlaws“ |
Kate | - | Sheena | „Langer Atem“ |
Kate | Thelma | Thelma | „Mutterschutz“ |
Kate | Grinsekatze | - | „Dave“ |
Kate | Süße | Sweet Cheeks | „Rastlos“ |
Kate | Pippi Langstrumpf | Pippi Longstocking | „Drei Minuten“ |
Kate | - | Puddin' | „Drei Minuten“ |
Kate | Knusperkeks | Shortcake | „Die gläserne Ballerina“ |
Kate | Magellana | Magellan | „Fremd in fremdem Land“ |
Kate | Tinkerbell | ||
Kate | Kleine | Kiddo | |
Libby | Seelenklempner | Shrink | „Verlassen“ |
Libby | Flowerpower | Moonbeam | „Dave“ |
Locke | Lederstrumpf | Daniel Boone | „Jagdgesellschaft“ |
Locke | Meister Proper | Mr. Clean | „Jagdgesellschaft“ |
Locke | Hoss | Hoss | „Langer Atem“ |
Locke | Johnny Locke | Johnny Locke | „Langer Atem“ |
Locke | Brutus | Brutus | „Zwei für Unterwegs“ |
Locke | Meister Hinkefuß | Gimpy McCrutch | „? (Fragezeichen)“ |
Locke | Johnny | John-boy | „Im Loch“ |
Locke | Tarzan | Tarzan | „Im Loch“ |
Locke | - | Bald Bastard | „Im Loch“ |
Locke | - | Colonel Kurtz | „Für tot erklärt“ |
Locke | - | Crazy Son of a Bitch | „Konturen der Zukunft“ |
Locke | some bald fella | „LaFleur“ | |
Mann in Schwarz | Smokie | Smokie | „Das Ende, Teil 1“ |
Michael | Mickey | Mickey | „Rastlos“ |
Michael | Han Solo | Han | „Exodus, Teil 3“ |
Michael | Hoss | Hoss | „Treibholz“ |
Michael | Mike | Mike | „Treibholz“ |
Michael | Käpt'n | Chief | „Drei Minuten“ |
Michael | Daddy | ||
Miles | Bruce Lee | Bruce Lee | „Der Deal“ |
Miles | Kato | Donger | „Die Operation“ |
Miles | Dschingis | Genghis | „Die Rückkehr, Teil 1“ |
Miles | Enos | „LaFleur“ | |
Miles | Banzai | „LaFleur“ | |
Neil | Frogurt | „Die Lüge“ | |
Munson | Costanza | Costanza | „Jeder für sich“ |
Munson | Murgatroyd | Murgatroyd | „Jeder für sich“ |
Munson | Prügelknabe | Punching Bag | „Jeder für sich“ |
Munson | Tiger | Killer | „Jeder für sich“ |
Nikki & Paulo | Nina & Pablo | Nina & Pablo | „Exposé“ |
Nikki & Paulo | Spasten | Jabronis | „Exposé“ |
Paulo | Zorro | Zorro | „Die Flamme“ |
Paulo | Chinatown | Chinatown | „Jeder für sich“ |
Pickett | Hoss | Hoss | „Jeder für sich“ |
Pickett | Plattnase | Broken Nose Man | „Jeder für sich“ |
Pickett | Stiernacken | Blockhead | „Ja, ich will“ |
Pickett | Plattnase | Broken Nose Man | „Jeder für sich“ |
Radzinsky | Stu | „Deswegen bin ich hier“ | |
Richard | Hoss | „LaFleur“ | |
Richard | Ihr Freund da mit dem Eyeliner | Your Buddy out there with the Eyeliner | „LaFleur“ |
Roger | DHARMA-Scherge | DHARMA janito | „Tricia Tanaka ist tot“ |
Roger | Skeletor | Skeletor | „Tricia Tanaka ist tot“ |
Sayid | Verdammtes Schwein | Son of a bitch | „Gestrandet, Teil 2“ |
Sayid | - | Boy | „Gestrandet, Teil 2“ |
Sayid | - | Buddy | „Gestrandet, Teil 2“ |
Sayid | Chef | Chief | „Gestrandet, Teil 2“ |
Sayid | Der Terrorist | The Terrorist | „Gestrandet, Teil 2“ |
Sayid | Abdul | Abdul | „Tabula Rasa“ |
Sayid | Al-Jazeera | Al Jazeera | „Tabula Rasa“ |
Sayid | Captain Falafel | Captain Falafel | „Die Höhle“ |
Sayid | Mohammed | Mohammad | „Der Nachtfalter“ |
Sayid | Tapferer Krieger | Brave One | „Der Betrüger“ |
Sayid | Echter Iraker | Gen-u-ine I-raqi | „Der Betrüger“ |
Sayid | Araber | Arab, Damn Arab | „Einzelhaft“ |
Sayid | Klugscheißer | Genius | „Outlaws“ |
Sayid | Captain Arab | Captain Arab | „Drei Minuten“ |
Sayid | Das Rote Barett | The Red Beret | „Drei Minuten“ |
Sayid | Ali | Ali | |
Sayid | Omar | Omar | |
Shannon | Schätzchen | Sweet Cheeks | „Gestrandet, Teil 2“ |
Shannon | Stelze | Sticks | „Das weiße Kaninchen“ |
Sun | Betty | Betty | „...In Translation“ |
Sun | Madame Butterfly | Tokyo Rose | „Langer Atem“ |
Sun | Sonnenschein | Sunshine | „Die ganze Wahrheit“ |
Tom | Blaubart | Bluebeard | „Treibholz“ |
Tom | Schweinehund | Son of a bitch | „Jagdgesellschaft“ |
Tom | - | Zeke | „Jagdgesellschaft“ |
Walt | Kurzer | Tattoo | „Fährtensucher“ |
Walt | Sechsjähriger | Six-Year-Old | „Fährtensucher“ |
Walt | Schlauberger | Short Round | „Verfluchte Zahlen“ |
Walt | Shorty | Kazoo | „Exodus, Teil 2“ |
Walt | Der riesenhafte Geist-Walt | Taller Ghost Walt | „Für tot erklärt“ |
Walt | Kleiner | ||
Die Baracken | Anderndorf | New Otherton | „Die Rückkehr, Teil 1“ |
Die Baracken | Dharmaville | „Deswegen bin ich hier“ | |
Die Höhlen | Höhlenidyll | Cave Town | „Der silberne Koffer“ |
DHARMA van | Hippiebus | Hippy Car | „Tricia Tanaka ist tot“ |
Hai | Blutrünstiger Wichser | Toothy son of a bitch | „Treibholz“ |
Insel | Insel der Affen | Monkey Island | „Gestrandet, Teil 1“ |
Insel | Arsch der Welt | Middle of Damn Nowhere | „Tabula Rasa“ |
Insel | Zuhause | Home Sweet Home | „Was Kate getan hat“ |
Insel | Vesuv | Mt. Vesuvius | „Jagdgesellschaft“ |
Insel | Zauberwald | Magic Forest, Jungle of Mystery | „Wildschweinjagd“, „Der Betrüger“ |
Insel | Die Wildnis | The Wild | |
Insel | Home | ||
Insel | Island Town | ||
Sex | In der Falle gelandet | Caught in a Net | „Drei Minuten“ |
Sex | Wonnestündchen | Little afternoon delight | „Catch-22“ |
Von Sayid
Person | Spitzname | Spitzname im Original | Folge |
---|---|---|---|
Danielle Rousseau | Die französische Frau Die Französin |
The French Woman | „Fährtensucher“, „Der silberne Koffer“, „Eisbär“ |
Essam Tasir | Alter Mann | Old Man | „Ein höheres Ziel“ |
Sawyer | Verdammter Mistkerl | Son of a bitch | „Gestrandet, Teil 2“ |
Von Shannon
Person | Spitzname | Spitzname im Original | Folge |
---|---|---|---|
Boone | Gottes Geschenk an die Menschheit | God's Friggin' Gift to Humanity | „Gestrandet, Teil 2“ |
Boone | Supermann. Boone, der Retter der Menschheit. | Captain America. | „Wildschweinjagd“ |
Boone | Idiot | Bonehead | „Einzelhaft“ |
Boone | Blödsack | Dumb-ass | „Einzelhaft“ |
Boone | schreiendes Baby | „Exodus, Teil 1““ | |
Boone & Locke | Dschungelbrüder | Jungle pals | „...In Translation“ |
Sayid | arabisch aussehender Typ | „Exodus, Teil 1““ | |
Danielle | Sayids "Freundin" | Sayid's "Friend" | „Der silberne Koffer“ |
Danielle | Sayids "Französische Frau" | Sayid's "French Woman" | „Der silberne Koffer“ |
Locke | - | Psycho | „Gefühl und Verstand“ |
Die Höhlen | - | Rape Caves | „Volkszählung“ |
Insel | Insel des Grauens | Craphole Island | „Volkszählung“ |
Insel | Insel | Mystery Frickin' Island | „Der silberne Koffer“ |
Von Tom
Person | Spitzname | Spitzname im Original | Folge |
---|---|---|---|
Juliet | Julie | Julie | „Nicht in Portland“ |
Michael | Amigo | Amigo | „Mein Name ist Kevin Johnson“ |
Von Walt
Person | Spitzname | Spitzname im Original | Folge |
---|---|---|---|
Sun | Die Frau aus Korea | The Korean Lady | „Das weiße Kaninchen“ |
Claire | Die schwangere Frau | The Pregnant Lady | „Mein Name ist Kevin Johnson“ |
Von Fans
- Ana-Lucia: Ana, AnaL, copper, Ana Banana, Ana Lutz
- Ben: Fenry ("fake henry"), Benry
- Charlie: Hobbit, sugar plum fairy
- Claire: Peanut butter
- Jack: Doc, the doctor
- Kate: K8
- Libby: L188y
- Locke: Baldie
- Michael: Mike, Mercutio
- Tom (Mr. Friendly): Zeke ("Mr. Friendly" ist ein Spitzname von der Filmcrew und wurde im offiziellen Podcast verwähnt, er wurde nie in der Serie benutzt)
- Die Überlebenden: Losties
- Die Überlebenden vom Heck: Tailies
- MiB: Samuel, Flocke ("Fake Locke"), Smokie (als Rauchmonster), Esau, Keyser Söze, Adam (auf Lockes Spitznamen für die Leiche zurückzuführen), Shapeshifting Pirate, Jacob's Nemesis/Enemy/Antagonist
Von den Machern
Charaktere
Schauspieler
- Matthew Fox: Foxey