|
V • D • E | ||||
---|---|---|---|---|---|
Personen · Enthüllungen | |||||
Beschwerde des GWC (19.09.2005)[]
„ |
Global Welfare Consortium 19 September, 2005 To: Dr. Roderick Johnson, M.D., Ph.D., Clinical Director, From: GWC Executive Committee CC: Mr. Peter Thompson, Vice President, General Counsel, Dr. Johnson: We have received word of an unfortunate and most alarming It has come to our attention that a new strain of As the enclosed documentation and correspondence As The Hanso Foundation is using primates to research gene Considering the alarming nature of this outbreak and Thank you for your prompt attention to this matter. Monsieur Jacques Maillot |
“ |
Übersetzung:
„ |
Global Welfare Consortium 19. September 2005 An: Dr. Roderick Johnson, M.D., Ph.D., Klinischer Direktor, Von: GWC Komitee der Geschäftsführung CC: Mr. Peter Thompson, Vizepräsident, Generalanwalt, Dr. Johnson: Uns erreichte eine äusserst alarmierende Nachricht über Wir erfuhren, dass ein neuer Bakterienstamm der Wie die beiliegende Dokumentation und Korrespondenz Da die Hanso Foundation Primaten benutzt um Gentherapien Ausgehend von der alarmierenden Natur des Ausbruchs Danke für Ihre sofortige Aufmerksamkeit zu dieser Angelegenheit. Monsieur Jacques Maillot |
“ |
Entschuldigung des GWC (25.09.2005)[]
„ |
Global Welfare Consortium 25 September, 2005 To: Dr. Roderick Johnson, M.D., Ph.D., Clinical Director, From: GWC Executive Committee RE: The Hanso Life-Extension Project Dr. Johnson: Please Consider this a formal apology for the heated and In the time since Monsieur Maillot's letter, GWC's Because we appreciate the CDC's willingness to intervene Mr Peter Thompson, Acting Director General |
“ |
„ |
Global Welfare Consortium 25. September 2005 An: Dr. Roderick Johnson, M.D., Ph.D., Klinischer Direktor, Von: GWC Exekutiv Komitee RE: Das Hanso Life-Extension Projekt Dr. Johnson: Bitte betrachten sie dies als eine formale Entschuldigung Seit Monsieur Maillots Brief wurde das GWC Inspektions- Weil wir die Bereitschaft der CDC schätzen einzugreifen Mr Peter Thompson, Acting Director General |
“ |
Wissenswertes[]
- In dem zweiten Brief ist Peter Thompsons maschinell geschriebener Name rot eingekreist.
- Wenn man auf den Brief klickt erscheint folgender Text in roter Handschrift. Dabei handelt es ich um dieselbe Handschrift, die von Persephone benutzt wird:
- Die Hanso Foundation, setting world speed records for subverting authority.
Die Hanso Foundation, setzt globale Geschwindigkeitsrekorde, im Bereich der Autoritätsuntergrabung.
- Außerdem hebt ein grauer Bereich diesen Textabschnitt hervor:
- team has been welcomed with open arms into
- dation's Experimental Station in Zanzibar.
- xamination of the Station has made it clear
Übersetzt:
- Team wird mit offenen Armen empfangen
- dation Forschungsstation in Sansibar.
- esichtigung der Station hat es deutlich gemacht
- Diese Wörter sind unterstrichen:
- our close relationship with your organization - - or sound alarms before the need is absolutely clear. On
Übersetzt: unser enges Verhältnis zu ihrer Organisation - - oder Alarm schlägt, bevor das Bedürfnis dazu absolut eindeutig ist. An
Die Hanso Foundation wird Partner des GWC[]
„ |
THE HANSO FOUNDATION NAMED PARTNER IN WORLD HEALTH The Hanso Foundation is pleased to announce that, as a result of the The Global Welfare Consortium was established in Geneva, Switzerland While the GWC's primary focus is on the combat of diseases such as In the GWC's thorough review of The Hanso Foundation's major programs Hanso Foundation Communications Director, Hugh McIntyre: "As a Partner
|
“ |
Übersetzung:
„ |
DIE HANSO FOUNDATION WIRD ZUM PARTNER FÜR DIE GESUNDHEIT DER WELT ERNANNT Die Hanso Foundation freut sich, erklären zu dürfen, dass sie als Resultat der Das Global Welfare Consortium wurde 1952 in Genf in der Schweiz gegründet, um auf Während der primäre Fokus des GWC auf dem Kampf gegen Krankheiten wie SARS, AIDS und In der umfangreichen Überprüfung der Hauptprogramme der Hanso Foundation, die von dem Kommunikationsdirektor der Hanso Foundation, Hugh McIntyre: "Als Partner für die Gesundheit
|
“ |
Pressemitteilung zu Hackangriffen (06.05.2006)[]
„ |
HANSO FOUNDATION APOLOGISES FOR DISRUPTION TO NEW WEBSITE: (May 6, 2006) It has come to the attention of the Hanso Foundation that Users of the website can be assured that no data has been compromised, Thank you, and namaste. Hugh McIntyre
Media Contact: Hugh McIntyre |
“ |
Übersetzung:
„ |
HANSO FOUNDATION ENTSCHULDIGT SICH FÜR STÖRUNGEN AUF DER NEUEN WEBSEITE: (06. Mai 2006) Es hat die Aufmerksamkeit der Hanso Foundation geweckt, dass Nutzern der Webseite kann versichert werden, dass keine Daten kompromittiert Vielen Dank und Namaste. Hugh McIntyre
Medienkontakt: Hugh McIntyre |
“ |
Zeitungsanzeige gegen "Bad Twin" (Mai 2006)[]
„ |
A MESSAGE FROM HUGH MCINTYRE, DIRECTOR OF COMMUNICATIONS AT THE HANSO FOUNDATION Don't Believe "Bad Twin" For over thirty years, The Hanso Foundation has stood for Throughout the pages of "Bad Twin", readers have found numerous The truth about The Hanso Foundation is available at Experience it for yourself. Thank you, and namaste. |
“ |
Übersetzung:
„ |
EINE NACHRICHT VON HUGH MCINTYRE, KOMMUNIKATIONSDIREKTOR DER HANSO FOUNDATION GLAUBEN SIE NICHT Bad Twin Seit über 30 Jahren steht die Hanso Foundation für Hingabe und Innovation, aber In den Seiten von "Bad Twin" haben die Leser mehrere Passagen gefunden, die aus Die Wahrheit über die Hanso Foundation kann man auf www.thehansofoundation.org Finden Sie es selbst heraus. Vielen Dank und Namaste. |
“ |
Brief an Hyperion Publishing (09.05.2006)[]
„ |
May 9, 2006 Mr. Robert Miller Dear Mr. Miller, On behalf of the Alvar Hanso and the Board of Directors of the Hanso Foundation, I am writing today Is it your standard business practice to publish malicious untruths which damage the credibility of The Hanso Foundation is considering all options at its disposal, including legal recourse. I look forward Sincerely, |
“ |
Übersetzung:
„ |
09. Mai 2006 Mr. Robert Miller Sehr geehrter Mr. Miller, im Namen von Alvar Hanso und den Direktoren der Hanso Foundation schreibe ich Ihnen heute Ist es Ihre übliche Geschäftspraktik, dass Sie schädliche Unwahrheiten veröffentlichen, welche der Die Hanso Foundation behält sich das Recht vor, alle Optionen zu nutzen, die ihr zur Verfügung stehen, Mit freundlichen Grüßen, Hugh McIntyre |
“ |
DaimlerChrysler Dokumente[]
Diese Dokumente wurden auf der Seite [[Letyourcompassguideyou.com] gefunden. Sie enthalten mehrere ausgeschwärzte Stellen.
Bestätigung des Angebots für einen Volumenvorteilstarif (24.02.2006)[]
„ |
DAIMLERCHRYSLER -CONFIDENTIAL- February 24, 2006 The Hanso Foundation Dear Mr. Thompson: DaimlerChrysler Fleet Operations is pleased to confirm the Volume Incentive Program (VIP) offered to As a preferred DaimlerChrysler fleet customer, we want you to know that we are ready to help you and Sincerely, |
“ |
Übersetzung:
„ |
DAIMLERCHRYSLER -VERTRAULICH- 24. Februar 2006 Die Hanso Foundation Sehr geehrter Mr. Thompson: Die DaimlerChrysler Flottenabteilung freut sich, das Angebot für einen Volumenvorteilstarif bestätigen zu können, Als ein bevorzugter Flottenkunde von DaimlerChrysler wollen wir, dass Sie wissen, dass wir bereit sind, Ihnen und Hochachtungsvoll |
“ |
Flottenvertrag[]
„ |
ADMINISTRATIVE DETAILS AND INSTRUCTIONS FOR YOUR V.I.P. How to Order Reporting Procedure To ensure timely and proper payment of your V.I.P. incentive, it is imperative the sale be accurately Please confirm your acceptance of this program by signing below. This offer will expire in 30 days VOLUME INCENTIVE INFORMATION Contract Year: 2006 Contract Dates Payments Payment Levels Amount ALL DAIMLERCHRYSLER VEHICLES ARE COVERED BY OUR 3 YEAR/36,000 MILE BASIC LIMITED WARRANTY Accepted by: Peter Thompson |
“ |
Übersetzung:
„ |
ADMINISTRATIVE DETAILS UND INSTRUKTIONEN FÜR IHREN V.I.P. Wie Sie bestellen
Um eine korrekte Zahlung zu gewährleisten und eine Überwachung der Bestellung sowie Meldeprozedur Bitte bestätigen Sie Ihre Zustimmung zu diesem Programm, indem Sie weiter unten unterschreiben. VOLUMENVORTEILSINFORMATION Vertragsjahr: 2006 Vertragsdaten Bezahlung Bezahlungsstufen Betrag ALLE DAIMLYERCHRYSLER-FAHRZEUGE WERDEN VON UNSERER LIMITIERTEN BASISGARANTIE FÜR 3 JAHRE/36.000 MEILEN ABGEDECKT Akzeptiert von: Peter Thompson |
“ |
Angebotsanfrage[]
„ |
FOR THE JEEP DIVISION OF DAIMLERCHRYSLER Prepared By: REQUEST FOR PROPOSAL #9342 The Hanso Foundation Purchasing Division on behalf of Fleet Services is issuing a sealed -10 Jeep Compass Sealed Proposals: Vendor will deliver one (1) original and two (2) copies to Page 2 of 8 This submission shall include the entire Request For Proposal document and any amendments if Proposals received after the above cited time will be considered a late quoteand [sic] are
Thank you for your interest. RFP #9342 JEEP VEHICLES I. PROPOSAL "Contractor"- One who contracts to perform work or furnish materials in accordance with a contract. Purpose of Proposal: The Hanso Foundation is seeking bids for 23 (twenty-three) 2007 Jeep Vehicles II. PROPOSAL TERMS Page 3 of 8 received as a result of this RFP. If a proposal is selected, it will be the most advantageous B. The Hanso Foundation reserves the right to reject any or all bids, to waive or not waive C. Proposals must be signed by an official authorized to bind the provider toits provisions D. In the event it becomes necessary to revise any part ofc the RFP, addenda will be provided. RFP #9342 JEEP VEHICLES III. PROPOSAL SPECIFICATIONS Page 4 of 8 the required information could result in disqualification of the Bidder. A. State the warranty period on the equipment and what is/is not covered. B. Attach all specifications of equipment RFP #9342 JEEP VEHICLES IV. GENERAL PROPOSAL REQUIREMENTS AWARD: The Hanso Foundation reserves the right to reject any and all proposals It is the intention of The Hanso Foundation to award the entire bid to one COST OF RFP: The Hanso Foundation will not be liable for any costs associated with the SPECIFICATIONS The following is the specifications for the Jeep Compass, Jeep Patriot, and Page 5 of 8 (text continues) |
“ |
Übersetzung:
„ |
AN DIE JEEP-ABTEILUNG VON DAIMLERCHRYSLER Vorbereitet von: ANGEBOTSANFRAGE #9342 Die Einkaufsabteilung der Hanso Foundation behandelt im Namen der Flottendienste eine -10 Jeep Compass Besiegelte Angebote: Der Händler verschickt ein (1) Original und zwei (2) Kopien Page 2 of 8 Diese Sendung umfasst die gesamten Dokumente der Angebotsanfrage und jegliche Änderungen, sofern Angebote, die nach der oben genannten Zeit empfangen werden, werden als verspätet betrachtet [sic]
deutlich mit "SEALED RFP # 9342".
Vielen Dank für Ihr Interesse. RFP #9342 JEEP FAHRZEUGE I. ANGEBOT "Auftragnehmer" - Jemand, der vertraglich geregelt Arbeiten ausführt oder Material herstellt. Zweck des Angebots: Die Hanso Foundation sucht Angebote für 23 (dreiundzwanzig) 2007er Jeep-Fahrzeuge II. ANGEBOTSKONDITIONEN Page 3 of 8 die als Resultat dieser Anfrage empfangen werden. Wenn ein Angebot ausgewählt wird, ist es das B. Die Hanso Foundation behält sich das Recht vor, einzelne oder alle Bieter abzulehnen, C. Angebote müssen von einem autorisierten Offiziellen unterzeichnet werden, um die Anbieter D. Für den Fall, dass es notwendig ist, irgendeinen Teil der Angebotsanfrage zu revidieren, wird RFP #9342 JEEP FAHRZEUGE III. ANGEBOTSSPEZIFIKATIONEN Das Angebot muss sämtliche der folgenden Informationen enthalten. Wenn nicht alle Page 4 of 8 geforderten Informationen geliefert werden, kann dies zu der Disqualifikation des A. Nennen Sie die Dauer der Garantie des Equipments und was abgedeckt wird und was nicht.<br Hängen Sie es als Anhang A an B. Hängen Sie alle Spezifikationen des Equipments an. RFP #9342 JEEP FAHRZEUGE IV. ALLGEMEINE AUSZEICHNUNG DER ANGEBOTSANFORDERUNGEN: Die Hanso Foundation behält sich das Recht vor, einzelne oder alle Angebote, Es ist die Absicht der Hanso Fountation, die gesamte Auszeichnung einem KOSTEN DES RFP: Die Hanso Foundation ist nicht verantwortlich für jegliche Kosten SPECIFIKATIONEN Es folgen die Spezifikationen für den Jeep Compass, Jeep Patriot und Jeep Page 5 of 8 (Text wird fortgeführt) |
“ |
Bilder der anderen Seiten[]
Click to view
Vertragsauflösung (10. März 2006)[]
„ |
DAIMLER CHRYSLER DaimlerChrysler Corporation March 10, 2006 Dear Mr. Thompson: No further correspondence is required at this time. Sincerely, |
“ |
Übersetzung:
„ |
DAIMLER CHRYSLER DaimlerChrysler Corporation 10. März 2006 Sehr geehrter Mr. Thompson: Zu diesem Zeitpunkt ist keine weitere Korrespondenz nötig. Hochachtungsvoll, |
“ |